Showing posts with label Count Antoine d'Ursel. Show all posts
Showing posts with label Count Antoine d'Ursel. Show all posts

Thursday 28 April 2016

16. La Cérémonie d'Inauguration des 2 stèles à Biriatou



Si vous souhaitez regarder une version plus grande de la vidéo ci-dessus, cliquez ici ..


"Accorde-leur, Seigneur, le repos éternel qui dort dans des tombes inconnues"

English version here:



If you wish to watch a larger version of the above video, click here..  


"Grant unto them O Lord eternal rest who sleep in unknown graves"

Thursday 23 July 2015

12. 2e / 2nd Lt James Frederick Burch, USAAF


La mauvaise préparation de la traversée de la rivière de la Bidassoa en crue durant la nuit du 23-24 décembre 1943 a eu pour conséquence la mort par noyade du Comte Antoine d'Ursel (ancien chef de Comète Belgique) et du sous-lieutenant James Frederick Burch, USAAF. L'histoire est décrite au Post N° 7.   

The ill-advised crossing of the river Bidassoa in flood during the night of 23rd-24th December 1943 resulted in the tragic deaths by drowning of Count Antoine d'Ursel (former head of Comète Belgium) and 2nd Lt James Frederick Burch, USAAF. The story is outlined at Post N° 7.  
2nd Lt Jim Burch 
La lecture d'histoires d'évasions réussies n'est pas toujours suffisante. C'est seulement après avoir lu le livre de Peter Eisner "The Freedom Line", et nous être rendus plusieurs fois sur les rives de la Bidassoa que notre attention s'est portée plus intensément sur cette particulière traversée de la Bidassoa. 

In reading countless stories of successful evasions we can sometimes be blind to the obvious. It was only after reading Peter Eisner's inspirational "The Freedom Line" and several visits to the banks of the Bidassoa that caused us to focus on this particular crossing. 

Les circonstances qui entourèrent cette traversée étaient particulières: Florentino Goicoetchea, le montagnard Pyrénéen Basque légendaire, était malade et indisponible; le groupe s'élevait à 10 et la rivière était trés haute. Des coups de feu furent tirés du côté espagnol, et dans la confusion de cette nuit noire, les deux hommes furent emportés par le courant et périrent noyés.   

The circumstances that surrounded the crossing were unusual: Florentino Goicoetchea, the legendary Basque mountain guide, was sick and unavailable; the crossing party was 10 strong, and the river was in flood. Shots were fired from the Spanish side and in the splashing and the confusion on a black night, two men were swept away by a wintry Bidassoa and perished. 

Il est vrai qu'il y a une stèle commémorative pour le Comte d'Ursel, mais rien pour Jim Burch, c'est bien triste. Nous, "Les amis du réseau Comète", avons décidé que même 70 ans plus tard, son sacrifice, sa mort méritaient une stèle commémorative pour que les générations futures puissent poser les questions - qui - quoi - pourquoi.. Nous avons donc décidé de mettre en route le projet d'ériger une stèle commémorative sur la rive de la Bidassoa pour Jim Burch, le seul aviateur à avoir péri alors qu'il était sous la protection de Comète. 

Yes, there's a memorial to Count d'Ursel but, sadly and unaccountably, there is not one for Jim.. We, in "Les Amis..", decided that even 70 years on, that his sacrifice and his passing merited a memorial so that future generations may be prompted to ask who, what and why. Accordingly, we have started a project to provide a memorial on the river bank to Jim Burch, the only aviator to lose his life while in Comète's hands. 

Nous avons trouvé un marbrier qui fournira la pierre, gravera l'inscription et érigera la stèle sur la rive de la Bidassoa. Nous lançons donc un appel aux dons. A ce jour (14 septembre) nous avons déjà un bon nombre de dons. Il y a 4 options: 10€, 25€, 50€ & 100€. S'il vous plaît, soyez généreux.

We have found a stonemason who will furnish us with a granite memorial stone, engrave a suitable inscription and erect it at the riverside. We are therefore launching an appeal for donations to finance this project. At the time of writing (14th September) we have a healthy number of donations. The drop down menu below has 4 options: 10€, 25€, 50€ & 100€. Please give generously.

Veuillez noter que cet appel est fermé maintenant

Please note: This appeal is now closed 

Sunday 28 December 2014

7. 2e Lt/2nd Lt James F Burch, USAAF

Le porche de
l'église Saint
Martin de Biriatou
Au cours de la nuit du 23-24 décembre 1943, un groupe d’évadés (aviateurs et civils) conduit par les guides du réseau Comète se mit en route pour passer de la France occupée à l’Espagne franquiste en franchissant les Pyrénées à pied. 

C’était une marche épuisante et il fallait traverser la rivière Bidassoa qui était haute après plusieurs jours de pluie. Deux évadés - le comte Antoine d’Ursel (ancien chef de Comète de Belgique) et le sous-lieutenant James F Burch, USAAF, furent emportés par le courant et périrent noyés. 

Les Allemands récupérèrent leurs corps le lendemain qu’ils exposèrent un court moment dans le porche de l’église Saint Martin à Biriatou avant de les faire disparaitre. On n’a jamais retrouvé les corps. Le sous-lieutenant Jim Burch fut le seul aviateur à avoir perdu la vie alors qu’il était sous la protection de Comète.


During the night of 23-24th December 1943, a ten-strong mixed party of evaders (airmen and civilians) led by Comet Line guides set out on foot from occupied France to cross the Pyrenees into Francoist Spain. 

385th BG
549th BS
This was a gruelling hike and it involved a night crossing of the river Bidassoa which was running high after days of rain. Two evaders - Count Antoine d'Ursel (former chief, Comète Belgium) and 2nd Lt James F Burch, USAAF - were swept away and drowned. The Germans recovered their bodies the next day, and displayed them briefly in the porch of Saint Martin's church at Biriatou before removing them later. Their bodies have never been found. 2nd Lt Jim Burch was the only airman to have lost his life while in Comet's hands. 

Best in full screen HD..